Pachinko-kuulat
Kirjaraportti 169. Elisa Shua Dusapin: Pachinko-kuulat (2018, suom. 2024 Anu Partanen, Siltala). Claire saapuu Tokioon lomalle, mutta hänellä on myös missio: isovanhemmat pitäisi viedä Koreaan, vähän kuin menetettyyn Karjalaan katsomaan, mistä tuli joskus lähdettyä. Isovanhemmat pitävät Tokiossa Pachinko-paikkaa, pelihallia, kuten monet Koreasta paenneet. Romaani sijoittuu jonnekin 90-luvun lopun tienoille. Pachinko-kuulat kertoo kulttuurien väliin jäämisestä. Isoäiti ei halua puhua japania. Claire taas on unohtanut korean. Huono englanti jää jäljelle. Sukupolvien välinen yhteysongelma tosin taitaa johtua muustakin kuin kielestä. Claire on kolmikymppinen Sveitsissä opiskellut nainen. Loma Tokiossa on haahuilua ja kelailua. Kauniimmin sanottuna kyse on vieraantumisesta ja ulkopuolisuuden tunteesta. Romaanin viehätys syntyy tunnelmista. Claire kertoo, mitä näkee ja tekee. Pakko verrata tätä Lost in translation -elokuvaan, vaikka ihan erilaisissa sosiaalisissa todellisuuksissa pyörit...